Сегодня о Фабьен Конрад критики лестно говорят, что она близка к оперному идеалу. Отмечают артистизм, уровень вокальной техники, «сверхчувствительность». Идут в плюс внешняя привлекательность, открытость, общительность и непритворный демонизм, отражающийся в глазах её очередной роковой героини.
Прикоснуться к истокам
Елена Жукова: - Фабьен, вы проехались с гастролями по разным городам России. Что поразило в первую очередь?
Фабьен Конрад: - Каждый город и каждый концерт я помню отдельно. Допустим, курьёзный случай в Нижнем Новгороде. Неожиданно оркестр начал играть вступление незапланированной в программе арии. И вроде бы мелодия знакомая, и слова какие-то приходят на ум. Но выкрутиться не смогла, и возникла заминка. К счастью, всё обошлось, мы с музыкантами потом над этим посмеялись.
А самый замечательный был момент, когда я ехала ранней весной по югу Сибири. Снега лежали на огромных просторах! Для меня, жительницы Франции, это непривычно. Я ощутила себя крохотной, пейзажи вызвали сильные эмоции, которые трудно объяснить словами. Почувствовала, что невольно прикасаюсь к частичке русской души. Неслучайно русская музыка сочетает в себе величие, мощь, глубину. Думаю, что это поможет мне в работе над образом Татьяны из оперы «Евгений Онегин».
- Не замёрзли на русских просторах?
- Самым холодным городом стал Магадан, несмотря на то, что я приехала туда в конце апреля. Когда мы взлетали на самолете, запомнила картину: застывшая большая река, от которой отходили десятки маленьких ручейков. А вокруг - невероятное количество снега, сугробы в человеческий рост…
- Как поётся вдали от дома?
- И в Париже, и в Магадане у меня остаётся тот же голос - сопрано. (Смеётся). Да и любители музыки в разных странах и городах похожи друг на друга. С другой стороны, здесь появляется некая свобода выражения. Особое состояние духа. И вроде бы не делаешь ничего принципиально нового, но чувствуешь некий кураж, тянет поразить зрителя чем-то неуловимым. Кстати, об этом феномене мне говорили русские музыканты, выступающие в Париже. Только к ним свобода приходит в Европе, а ко мне в России.
- И во Владивостоке?
- Откровенно говоря, о вашем городе я знала только то, что он находится на краю не только страны, но и материка, всего мира. Здесь я увидела воочию замёрзший океан, красивейший вид, открывающийся на Амурский залив с Набережной. Я с удовольствием прокатилась по льду… прямо на каблуках! Это было несложно, ведь в свободное время я занимаюсь лыжным спортом. Знаете, во Франции есть образное выражение «дойти во Владивостока» - то есть дальше некуда. Но язык музыки - это язык сердца, поэтому национальность и отдалённость региона не имеют никакого значения. К слову, дирижёр тихоокеанского симфонического оркестра Анатолий Смирнов - человек деликатный и внимательный, с ним работается комфортно.
Престиж - не самоцель
- Вы получили высшее образование в институте политологии университета Парижа. Зачем, ведь с детства вы пели, играли на фортепиано, обнадёживали педагогов музыкальными перспективами?
- Моя специализация - «Управление и администрирование». Время учёбы и работы я не могу назвать напрасно прожитым, это был интересный опыт в моей жизни. Но зов музыки и сцены оказался сильнее, поэтому я здесь.
- Как долго вы выбирали между музыкой и административной работой?
- Так получилось, что музыка сама выбрала меня. Однажды я пела в любительской студенческой постановке, среди зрителей оказался оперный певец Жак Марс. После спектакля он подозвал меня и спросил: «Насколько серьёзно вы занимаетесь пением?» Я ответила, что пою только для себя. Он оставил свою визитную карточку. До этого для меня профессия музыканта казалась чем-то нереальным, я не думала, что смогу зарабатывать пением на жизнь. Но в итоге я перезвонила. Уволилась из почтового управления, уехала из Парижа в Мадрид, где получила вокальное образование, потом снова вернулась в Париж, продолжив заниматься индивидуально с профессионалами.
- Где престижнее выступать - в Мадридской опере или на сцене парижской Гранд-Опера?
- На сцене Гранд-Опера ещё спеть не удалось, но почему бы нет? Нужно к этому стремиться. На самом деле, какая-либо конкретная сцена не может быть самоцелью. В различных оперных домах Европы сегодня собираются артисты из разных стран, между ними происходит активный обмен опытом. Но в Париже уровень несколько выше, там большая концентрация талантливых певцов, высокая конкуренция между ними. Пока моя задача - в самосовершенствовании. Многие критики хвалят мою Виолетту из оперы «Травиата». Это успех, ведь эту партию мечтают заполучить многие сопрано мира.
Мой герой
- Вы сознательно выбираете партии роковых оперных героинь? И как на это смотрит ваш любимый человек?
- Да, меня так и тянет к драматическим персонажам, хотя в обычной жизни я менее серьёзная, люблю шутить, смеяться - мой парень называет меня хохотушкой. Он, слава богу, далёк от творческой профессии, не связан с искусством, достаточно скромный человек.
- А близкий вам мужской оперный персонаж?
- Вероятно, что это Альфредо из «Травиаты». Если говорить об опере, то скорее я выбрала бы его. Он добрый, скромный, но готовый отдать всё ради своей любви.
- Реальный французский мужчина на это не способен?
- Недостатки есть у всех, особенно у французов, но мой мужчина идеальный. Он - мой герой, потому что я его люблю. Думаю, что иногда сила заключается в умении показать слабость близкому человеку. В этом есть нечто трогательное, сокровенное.
Горчица и лёд
- Ваш родной город Дижон славится особым рецептом горчицы. В чём его хитрость?
- В дижонской горчице нет подсластителей, поэтому она невероятно острая, хотя подходит к любым блюдам.
- А что из рациона оперной певицы приходится категорически исключить? Может быть, ту же горчицу, семечки, мороженое?
- У каждого оперного певца собственные привычки, можно привести в пример Паваротти, который специально перед концертом глотал куски льда якобы для того, чтобы связки заморозить. В чём заключался эффект, никто толком не знает. Я лёд не грызу, но пью большое количество воды. Можете посмотреть: в гримёрке - масса пустых бутылок. До выступления вообще избегаю блюд с ярким вкусом. После - с удовольствием! Но горчицу ложками не ем, мне, маленькой француженке, не нужно особой остроты.
- А кроме классики, какая музыка вам по душе?
- Иногда я ловлю себя на том, что на ходу сочиняю мелодии в джазовом стиле. Напеваю, импровизирую. Находясь дома одна, больше люблю слушать, чем петь. (Поёт несколько фраз романтичной композиции «I Love Paris», известной в исполнении Эллы Фицджеральд). Вот так отдыхаю от образов роковых красавиц.
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть