Многосерийную историю александра волкова горячо любили несколько поколений советских детей.

Потом в нашей стране узнали о её американской версии - «Волшебнике страны Оз» Лаймена Фрэнка БАУМА. Сегодня в театре молодёжи вернулись к детской классике. Режиссёр Лидия ВАСИЛЕНКО оттолкнулась от литературного первоисточника. Сюжет Баума не изменили, но, как говорят актеры, всё в спектакле необычно.
По бауму
Пока одни обвиняли Волкова в плагиате под видом перевода, другие придумали легенду о том, что очень похожая идея с разницей в несколько лет пришла в голову разным литераторам. Официальное авторское право разумно признали за Бауманом.
- В основе инсценировки - произведение американского писателя, - говорит Лидия Василенко. - Для него важна та внешняя среда, в которой живёт Дороти. Это степи Канзаса, где трава превращается в солому и где жёлтые, опалённые солнцем люди. Жизнь Дороти - бедна, уныла, однообразна. И вдруг девочка попадает в фееричный мир. Я постаралась сохранить стиль автора. Фантастический план в постановке театра дополнил колорит Северной Америки, и это позволило избежать стереотипов.
- Волшебная страна связана с историей континента малоизвестной русскому зрителю, - считает режиссёр. - В спектакле есть незримая связь с индейской культурой, легендами о пирамидах племени майя. Зритель, пришедший на знакомую сказку, может открыть для себя много нового в культуре другого народа.
В спектакле звучит оригинальная этническая музыка. Национальный колорит отражён и в облике персонажей: за этим стоит кропотливая работа Натальи СТРОЖЕНКО, художника по костюмам.
Без шаблонов
Дороти в постановке театра повзрослела. В оригинальной истории ей около семи лет, а в спектакле это девушка-подросток.
- Мы привыкли, что Дороти - девочка в плюшевой юбочке, с двумя бантиками на голове, - говорит Евгения СЕРЕБРЯНСКАЯ, исполнительница главной роли. - А моя героиня - взрослая, и ей не так легко поверить в волшебство. Её детство проходит на земле, где ничего не растёт, и вдруг она попадает в мир, где разговаривают чучело, железный дровосек, животные... Где её объявляют феей. От этого можно сойти с ума. Поначалу моя Дороти отвергает страну Оз и не может принять её правила игры. Сначала я думала, что мне достался ходульный персонаж. На самом деле, героиня многогранная: весёлая, находчивая и умная. Она проявляет себя как настоящий воин.
По словам Евгении, многое в этой постановке необычно. Добрые и злые волшебницы - не красавицы и страшилища с крючковатыми носами. Скорее, богини, инопланетные существа.
- Когда я попадаю в волшебную страну, я близка к состоянию героя из кинофильма «Аватар», - продолжает актриса. - Мне нравится, что в спектакле появились такие образы волшебниц. Надеюсь, что зритель это оценит. В постановке много динамики, движений, танцев, экстрима - неслучайно жанр вестерна.

На вопрос: для кого сказка, создатели спектакля отвечают: он будет интересен зрителям от шести лет и до бесконечности. Спецэффекты поставил художник Александр АРСЕНЕНКО.
В волшебство должны поверить все.
- В этой сказке много сцен, пришлось изобретать приёмы, которые позволили бы смотреть спектакль на одном дыхании, - рассказывает художник. - Вместо занавеса необычный видеоэкран - картина абстрактной живописи. При разном освещении он ведёт себя по-разному. Со стороны зала на него можно проецировать видеоряды. Со стороны сцены экран прозрачен. Это создаёт некоторые иллюзии...
Премьера «Волшебника Изумрудного города» прошла на сцене театра 15 мая, к 160- летию со дня рождения автора сказки.
- Для меня «Волшебник Изумрудного города» - своеобразная детская библия, - заключила Лидия Василенко. - В ней есть всё: предательство, ложь, обман, коварство. В результате - торжество справедливости, добра, воскрешение. И вечная истина - нет ничего лучше родного дома.
Кстати
Очередной спектакль состоится 28 мая в 11.00
Лилия ГРИБОЕДОВА
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть