Гости ВЭФ благодарны волонтёрам за помощь в проведении форума

Волонтёры Восточного экономического форума. © / Анастасия Есауленко / АиФ

Владивосток принял в гости более четырёх тысяч участников Восточного экономического форума, в то числе 1,5 тысячи иностранцев. 

   
   

Справка
Слово «волонтёр» в переводе означает доброволец. В 18 веке волонтёрами называли людей, добровольно поступивших на военную службу.
Самые представительные делегации прибыли на форум из Китая, Японии, Кореи, Сингапура и Малайзии. Практически каждый гость, особенно иностранный, хотя бы раз обращался за помощью к волонтёрам. Волонтёр не имеет права говорить «нет», он должен найти выход из любой ситуации. И при этом оставаться спокойным и дружелюбным. Сколько проблем может возникнуть только при заселении иностранцев в гостиницу! Когда не устраивает номер, кухня, вид из окна... Но это ещё не всё. Нужно сориентировать гостя в городе, куда он приехал, и во всех интересующих его сферах жизни.  

«Волонтёры - это не только альтруисты. Они работают ради приобретения опыта, специальных навыков и знаний, установления личных контактов, - уточнила Татьяна Конюхова, 15 лет возглавляющая волонтёрский корпус при ВГУЭС. - Для ребят это возможность проявить себя с лучшей стороны, в разных сферах деятельности. Я убеждена: волонтёрство меняет мировоззрение людей, они осознают свою социальную ценность и открывают духовную сторону жизни». 

Кликнуть мышкой на нужный баннер - всегда помогут волонтёры. Фото: АиФ/ Анастасия Есауленко

И за примерами не нужно далеко ходить - Александра Архипова, одна из добровольцев форума, помогла гостю из Кореи отыскать потерянный было телефон.

«Я без него как без рук, в нем ведь все контакты!», - сокрушался господин Ван Ли. И сердечно поблагодарил Сашу, старательно выговаривая ее сложное имя.

Ребята работают в две смены с 7 утра и до 23 часов. Но на усталость не жалуются, хотя присесть и отдохнуть во время смены возможности нет . 

«Силы дает наша работа. Общение с людьми - это прекрасно. Хоть нам и не платят за это, зато какие впечатления! Да и знакомства новые появились, - улыбается доброволец Юлия.  - Здесь много людей, каждый знает свои обязанности, поэтому все проходит легко».

   
   
Где скопление народа, там и волонтёры. Вдруг понадобится помощь? Фото: АиФ/ Анастасия Есауленко

А трудности перевода сглаживает команда ABBYY LS – более 50 лингвистов работают на площадках форума.

«Перевод ВЭФ идет параллельно в 11 залах, при этом участники каждой сессии смогут переключаться на любой из пяти доступных языков: китайский, японский, корейский, английский и русский. Такая сложная схема обеспечивается несколькими этапами перевода: если спикер говорит на китайском, его речь переводят на русский, а другие переводчики транслируют информацию на корейском, японском и английском», - рассказали в компании ABBYY LS.

Даже соглашение подписать без волонтёров не получится. Фото: АиФ/ Анастасия Есауленко

Студенты ДВФУ часто подхлдят к волонтёрам с вопросом - какие бонусы они получают за свою работу? И удивляются, что таковые не предусмотрены. Ведь все знают, что за границей быть волонтёром - почётно. Во многих странах волонтёры имеют права бесплатного проезда по стране, а пассажиры уступают им места в транспорте и благодарят за помощь. Более того,  в некоторых странах при приёме на работу учитывается опыт работы добровольцем в социальной сфере, таким кандидатам даётся больше шансов для карьерного роста.

Смотрите также: