Поводом для ещё одного воплощения на сцене бессмертной классики послужили проходящий в России год Театра и 210 лет со дня рождения автора произведения на все времена Николая Гоголя.
В качестве режиссёра-постановщика приглашен художественный руководитель драматического театра им. Комисаржевской Станислав Мальцев. Он представил свою версию литературного произведения. У чиновников в спектакле - женские образы. В соответствии с этим и смещаются смысловые акценты гоголевской комедии. Как уверяют создатели спектакля «Ревизор» - пьеса о любви.
Обманутые пустотой
«Я пригласила вас, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам едет ревизор» - слова великой пьесы, известные каждому со школьной скамьи, на этот раз произносятся не мужчиной, а женщиной. И это способно перевернуть представление о пьесе на 180 градусов. В главной роли - актриса Мария Наумова, она же Городничий, мэр. Муж, в исполнении Игоря Смирнова - её заместитель, покорный подкаблучник. Идея интригует: главные чиновничьи посты в спектакле занимают представительницы прекрасного пола. И даже помещик - Петра Ивановна Бобчинская, и та - женщина.
- Это великое произведение настолько забито определенными штампами, что человек, который проходил пьесу в школе, сразу делает кислую мину и говорит - не пойду, - рассказывает режиссёр-постановщик спектакля Станислав Мальцев. - На самом деле, гениальные пьесы должны иметь возможности нового прочтения и раскрытия. В наше время, когда женщины всё больше выходят на первые позиции, мы предположили такую фантастическую ситуацию: город, где все главные роли играют женщины, а мужчины находятся у них под каблуком.
При этом ни одного слова из литературного источника не вымарано. Хлестаков - универсальный соблазнитель, его отношения с дамами из служебных перерастают почти в любовные. Каждая героиня по-своему в него влюблена, особенно мэр, которая искреннее поверила в силу и могущество прохиндея. Власть, деньги, любовь - всё взаимосвязано.
- Чиновницы заслужили его, обманувшись пустотой, - продолжает режиссёр. - Роль требует виртуозного исполнения: ревизор одновременно реальный и нереальный человек, это отражение тех людей, с кем он общается в данный момент. Главного персонажа сыграли молодые актёры театра Иван Синицын и Сергей Рюмкин.
- Пьеса «Ревизор» живёт так долго, потому что зацепила что-то очень важное, что-то человеческое, - подчеркнул режиссёр. - Она - в нас, в нашей природе.
Нечего на зеркало пенять
По определению самого Гоголя, в «Ревизоре» он решил «собрать в одну кучу всё дурное в России». Но «все дурное» в пьесе не просто смешит, но и создаёт потусторонний, мистический мир. В этой комедии внешний антураж не менее важен, чем герои и сюжет.
- В спектакле присутствует и старая пишущая машинка, и сотовые телефоны, и планшеты и более древние вещи, - поясняет Станислав Мальцев. - И это тот же фантастический город, который придумал сам Гоголь, где связано прошлое, настоящее и будущее. Много метафизики, размышлений о России.
- Спектакль очень сложный и в плане декораций, хореографии, стихов, - рассказал директор театра Игорь Селезнев. - Сначала было 88 костюмов, сегодня 92. Приходим домой очень поздно, одновременно работают все цеха.
Большим сюрпризом для зрителя станет сценография спектакля, стилизованные костюмы, музыкальные номера. Так, в пьесе прозвучит романс Александра Журбина на стихи, написанные самим Николаем Васильевичем.
- Надеюсь, в спектакле в чём-то себя узнает себя каждая женщина, - добавляет режиссер-постановщик. - Недаром эпиграфом к пьесе Гоголя послужила поговорка - «Нечего на зеркало пенять, коли рожа крива». И я убеждён, что классика должны быть современной, особенно в молодёжном театре. Чтобы зрители посмотрели, и вновь перечитали «Ревизора», заново осмыслив произведение.
Премьера назначена на 20 и 21 июля, она завершит очередной театральный сезон.
КСТАТИ
Источником сюжета для пьесы Гоголя «Ревизор» стал реальный случай в городе Устюжна Новгородской губернии, причём автору о нём поведал Пушкин.
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть