За такое решение единогласно проголосовали на Общественном экспертном совете по культуре при губернаторе края. Было рекомендовано передать новому музею историческое одноэтажное здание на Пушкинской 25, где в 1919-1920 годах жил поэт Николай Асеев. Инициатором создания уникального культурного центра стал директор приморского музея имени Арсеньева Виктор Шалай. Важно, что литературный музей станет филиалом арсеньевского. Чем музей будет отличаться от библиотеки? Откуда возьмутся раритеты? Какие тайны литературного прошлого раскроются? На эти и другие вопросы ответил литературный критик, сотрудник музея им. Арсеньева Александр Лобычев.
Мы говорим - эпоха….
- Николай Асеев - поэт глубоко советский. В школе его стихи зубрить заставляли. И как-то они не очень запомнились. А вы говорите, знаковая фигура для Владивостока.
- Не только Асеев, но и многие другие яркие писатели и поэты революционного времени потом обратились в советских функционеров от литературы. А вы почитайте его ранние стихи, когда он входил в футуристическую группу «Центрифуга» вместе с Борисом Пастернаком, или книгу стихов «Бомба», которую он выпустил во Владивостоке в 1921 году! Он появился в Приморье в 1917 году и сразу же окунулся в самую гущу культурной жизни Владивостока, активно участвовал в самых значительных литературных событиях. Дом, в котором, надеюсь, разместится музей, - часть той неповторимой эпохи в истории Приморья. Здесь же был настоящий Вавилон: белогвардейцы, интервенты, большевики, партизанские поэты, футуристы и наследники акмеистов, поклонники Игоря Северянина и Николая Гумилева, наконец, отъявленные декаденты. Все они олицетворяли собой последнюю волну Серебряного века, которая, собственно, и отошла от наших берегов. Дом, где жил Николай Асеев, хранит в себе литературную ауру того времени. Да и расположен он на Пушкинской улице, рядом с Пушкинским театром, что символично.
- Идея о создании литературного музея давно витала в воздухе. И вот, наконец…
- В интернете по поводу Владивостокской культурной инициативы возникла дискуссия. В частности, подключились хабаровчане. В восьмидесятых годах прошлого века в Хабаровске существовал музей Дальневосточной литературы, который был филиалом краеведческого музея имени Гродекова. В смутные времена помещение забрали, но жители города помнят это время, жалеют, что закрыли музей, но всячески поддерживают нашу идею. Ведь речь идет об общем дальневосточном культурном наследии. Так что к самому проекту создания Музея литературы Русского Востока не только у приморцев, но и у дальневосточников отношение самое позитивное. Сегодня мы начали думать над концепцией, реализацией первых выставок. Конечно, как филиал, мы будем работать с фондами музея Арсеньева. Заключаем соглашения о совместной деятельности с партнёрами - Государственным литературным музеем имени В.И. Даля в Москве, Фондом русского Зарубежья имени Солженицына, тем же Хабаровским краевым музеем имени Н.И. Гродекова. Необходимо налаживать контакты с историками, краеведами, коллекционерами, литературоведами, издателями всех регионов Дальнего Востока, да и расширять со временем круг этого сотрудничества.
- Какова главная концепция музея?
- Нам важно рассказать об особенностях региона, где соединяются Европа и Азия, об истории освоения этих земель и культурном опыте. Литература Русского Востока несёт в себе отражение не только исторического опыта первопроходцев, но и влияние древних дальневосточных цивилизаций. Наша литература рождалась и развивалась на стыке двух миров - западного и восточного. В этом ее историческое и художественное своеобразие.
- Не будет ли музей лишь хранилищем печатных изданий?
- Любой литературный музей - не библиотека в чистом виде, и даже не архив, хотя функции того и другого музею присущи. Скорее всего, собираться и храниться литературные материалы будут на Светланской 20, а на Пушкинской развернётся живое выставочное пространство. Первый проект планируем на осень, речь идёт о выставке «Поэты русского Китая». В её рамках будут проходить лекции, творческие встречи, мастер-классы. Ну а сама выставка предполагает не только печатные издания и рукописи, но и фото, книжную графику, предметы быта русской эмиграции в Китае. С помощью экспонатов, хранящихся в музее Арсеньева, подобная выставка станет, конечно, богаче и выразительней.
Дело в том, что до установления советской власти в Приморье Владивосток и Харбин были словно города-побратимы. По КВЖД люди свободно передвигались из города в город – это было единое русское дальневосточное пространство. Писатели жили в Харбине, и книги издавали во Владивостоке, и наоборот. Поэтому та часть русской литературы двадцатого века, которая расцвела и сгорела в Китае - это наша сегодняшняя дальневосточная культура, которую нужно собирать и сохранять.
- Что станет раритетами этой выставки?
- Прежде всего, книги, выходившие при жизни писателей - в Харбине, Шанхае, других городах Китая. Газеты и журналы того времени. Кстати, в Харбине почти два десятилетия существовал легендарный журнал «Рубеж», который жители этого города помнили и сохраняли отдельные номера до конца своей жизни. Сегодня историю этого журнала продолжает альманах и известное, любимое многими издательство «Рубеж» во Владивостоке.
- А что касается личных вещей?
- Если говорить именно о писателях и поэтах дальневосточной эмиграции, то судьба многих сложилась трагически - не осталось ни личных вещей, ни дневников, ни порой даже писем. Так, Арсения Несмелова арестовали в 1945 году, а умер он в этом же году в Гродеково в пересыльной тюрьме. Тоже арестованный писатель Борис Юльский сбежал из лагеря на Колыме и канул в безвестность. Дело литературного музея, мне представляется, как раз в том и состоит, чтобы оживить образ человека во времени. Суть еще в том, что вообще-то, литература - дело тайное. Задача музея - показать эту скрытую от внешних взглядов жизнь литературы, сделать ее явной и яркой, живой. Показать, что литературная жизнь - это не просто некоторое количество текста, заключенного в обложку, а судьбы людей, в которых отразилась эпоха.
Сито времени
- Литературный музей для вас - продолжение многолетней деятельности?
- Это продолжение того, чем я занимался большую часть жизнь. Сначала в советские годы работал в Дальневосточном книжном издательстве, редактировал прозу и поэзию, писал рецензии и статьи. Во время перестройки был главным редактором издательства «Уссури». Затем заинтересовался литературой эмиграции: писал об авторах дальневосточной эмиграции , участвовал в издании книг.
- Есть ли задача донести до посетителей что-то новое об известных личностях? К примеру, о Мандельштаме.
- Парадокс - мало кто всерьез читал Мандельштама, зато все знают, что он умер во Владивостоке и что ему поставили памятник. Вот если бы еще запомнили имя автора этого потрясающего по своей художественной силе произведения – Валерий Ненаживин. Но и это, в общем, уже хорошо. Кто-то что-то слышал о белогвардейском поэте Арсении Несмелове, многие знают о пребывании Давида Бурлюка во Владивостоке, но вот именно в музее они смогут уже получить более яркую и точную информацию. Информацию в реальных артефактах эпохи. Конечно, будет появляться и новая информация, и новая подача - для этого и существует любой литературный музей. В этом есть творческий смысл музейной работы.
- Другие виды искусства собираетесь привлекать?
- Художники и писатели для меня всегда составляли единое целое. Здесь можно вспомнить и художников Владивостока революционной поры - Виктора Пальмова, Вацлава Фиалу, Павла Любарского, замечательных книжных графиков Приморья - Валентина Чеботарёва, Сергея Черкасова, Джона Кудрявцева, Андрея Камалова и многих других. Ну и потом театр, который без литературы не существует.
- Александр, как вы думаете, в прагматичном 21 веке поэтов и писателей стало меньше?
- Никто не ведет подобную статистику. Знаю лишь, что творческая страсть в русском человеке не иссякает, а что еще остается для реализации в краю родных осин. Как издатель или критик, иногда я уставал от поэтов, точнее, от людей, пишущих стихи, каюсь. В советскую эпоху звание писателя или поэта было статусным, да и в материальном смысле ситуация была неплохая, если, конечно, ты не двигался против официального мейнстрима. Потом все рухнуло. Ну, думаю, слава богу, теперь девушкам уже не важно, пишут ли парни стихи. Но нет же. А тут еще и интернет появился, который не имеет границ - огромный поток стихов. Так что для отыскания талантов литературное сито необходимо, издательская и редакторская работа сродни золотискательскому делу, поскольку талантов - единицы. Ну а итоги, как всегда, подводит время. А литературный музей и есть хранилище намытого золотого песка русской литературы.
ДОСЬЕ
Александр Михайлович Лобычев - литературный и арт-критик. Родился в п.Выдрино в Бурятии. Окончил филологический факультет ДВГУ. Работал в Республиканском художественном музее им. Ц. Сампилова в Улан-Удэ, был редактором в Дальневосточном книжном издательстве, главным редактором в издательстве «Уссури», арт-директором галереи PORTMAY. Автор трёх книг и многих публикаций в дальневосточной и российской прессе и периодических изданиях. Член Русского PEN-центра и Союза художников России.